Welcome to fedrix.com on July 4 2009.
This is an internet experiment running to monitor browsing habbits of individuals through wikipedia contents.

Long-short (romanization)

From Wikipedia, the free encyclopedia

Jump to: navigation, search
Chinese romanization
Mandarin for Standard Mandarin
    Hanyu Pinyin (ISO standard)
    EFEO
    Gwoyeu Romatzyh
        Spelling conventions
    Latinxua Sin Wenz
    Mandarin Phonetic Symbols II
    Chinese Postal Map Romanization
    Tongyong Pinyin
    Wade-Giles
    Yale
    Legge romanization
    Simplified Wade
    Comparison chart
Cantonese for Standard Cantonese
    Guangdong Romanization
    Hong Kong Government
    Jyutping
    Meyer-Wempe
    Sidney Lau
    S. L. Wong (phonetic symbols)
    S. L. Wong (romanisation)
    Standard Cantonese Pinyin
    Standard Romanization
    Yale
    Barnett-Chao
Wu
    Long-short (romanization)
    latin phonetic method of Shanghainese
Min Nan
for Taiwanese, Amoy, and related
    Pe̍h-oē-jī
for Hainanese
    Hainanhua Pinyin Fang'an
for Teochew
    Peng'im
Min Dong for Fuzhou dialect
    Foochow Romanized
Hakka for Moiyan dialect
    Kejiahua Pinyin Fang'an
For Siyen dialect
    Phak-fa-s
See also:
   General Chinese (Chao Yuenren)
   Cyrillization
   Xiao'erjing
   Bopomofo
   Romanisation in Singapore
   Romanisation in the ROC
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters.

The long-short romanization system is a romanization system for Wu Chinese. It was designed to accommodate the two most widely spoken Northern Wu dialects, the Shanghai dialect and the Suzhou dialect. The system is called "Long-short" (长短音 in Chinese) because the system distinguishes between long vowels, which are written with two vowels, and short vowels, which are written with one. In some dialects, the short vowels are pronounced with a following glottal stop, making the distinction between short and long vowels more important.

Because the phonology of Wu Chinese is highly comparable with that of Middle Chinese, the romanization system has needed to incorporate a wider range of sounds compared to Mandarin Chinese or Cantonese. One notable example involves the use of the "muddy voice", which means that Wu Chinese is one of the few Chinese dialects which can distinguish between voiced, voiceless and aspirated consonants. Because most dialects only distinguish between unaspirated and aspirated, the romanization systems used for those dialects use the same convention (writing, for example, the unaspirated [p] as "b" and the aspirated [pʰ] as p), but this format is incompatible with Wu Chinese, so the long-short romanization uses an "h" to show aspiration (so that [pʰ] is written "ph").

Contents

[edit] Initials and Finals

In Wu Chinese, like in other varieties of Chinese, all syllables are divided into initials (an initial consonant) and finals (the vowel, glide and syllable coda), as well as having an inherent tone.

[edit] Initials

See also: Chart of Wu initials (in Chinese)

  Labial Dental Palatal Velar Glottal
Nasal m
m
n
n
ɲ
gn
ŋ
ng
 
Plosive voiceless p
p
t
t
k
k
ʔ
*
aspirated
ph

th

kh
 
slack voice
b

d
ɡ̊
g
 
Affricate voiceless ts
ts

ts/c
aspirated tsʰ
tsh
tɕʰ
tsh/ch
 
slack voice (d̥z̥)
z
d̥ʑ̊
z/j
 
Fricative voiceless f
f
s
s
ɕ
s/x
  h
h
slack voice
v

z
ʑ̊
z
   
Approximant l
l
ɦ
r


* /ʔɲ/ is written "kn", /ʔn/, /ʔm/ and /ʔl/ are written with a preceding apostrophe (such as ’n) and is not written if it is the only initial consonant. ’um, ’un and ’ung are used for /ʔn̩/, /ʔm̩/ and /ʔŋ̩/ respectively.

/ɦj/ and /ɦɥ/ are both written as "y" and /ɦw/ is written as "w". /j/, /ɥ/ and /w/ are otherwise considered as part of the final.

The consonants s, z, ts and tsh become alveolo-palatal in the Shanghai dialect when they are written before "i". They always remain dental in the Suzhou dialect.

[edit] Finals

See also: List of Wu finals (in Chinese)

[edit] Long vowels

Dialect aa ae au ee ei eu ii iu oe oo ou
Shanghai aː/ɑː eː/ɛː ɔː eː/ej ɜəː øː uː/oː
Suzhou ɒː æː ɘɪ ɵː ɜu/uː
Dialect iaa iae iau iee iei ieu ioe
Shanghai jaː jeː/jɛː jɔː jeː/jej jɜəː ʏː
Suzhou jɒː jɪː jæː jɪː jɪː ɘɪ jɵː
Dialect uaa uae uei uoe
Shanghai waː weː/wɛː weː/wej wøː/wɛː
Suzhou wɒː weː weː ɵː

[edit] Short Vowels

Vowels with
following glottal stops
Vowels with
following nasals
Dialect å/ah a e o ån/ahn an en on
Shanghai ɐ ɐ ə o/ʊ a~ː a~ː əɲ oŋ/ʊŋ
Suzhou ɒ a ə o a~ː/ɒŋ a~ː/aŋ ən
Dialect iå/iah ia ie io iån/iahn ian in ion
Shanghai jo/jʊ ja~ː ja~ː ɪɲ joŋ/jʊŋ
Suzhou ɪ/jə jo ja~ː/jɒŋ ja~ː/jaŋ jɪn joŋ
Dialect ua ue üe uån/uahn uan uen ün
Shanghai ɥɪ wa~ː wa~ː wəɲ ʏɲ
Suzhou wa ɥə wa~ː/wɒŋ wa~ː/waŋ wɪn ɥin

[edit] Syllabic consonants

Northern Wu has seven syllabic consonants, three of which are glottalized.

Unglottalized Glottalized
Dialect um un ung ul `um `un `ung
Shanghai ŋ̩ r̩/əɫ ʔm̩ ʔn̩ ʔŋ̩
Suzhou ŋ̩ əɹ ʔm̩ ʔn̩ ʔŋ̩

[edit] Null Finals

Similar to other Chinese dialects, Wu features "null finals", which occurs after non-palatal fricatives, and are pronounced like syllabic consonants.

Dialect zi zu si su tsi tsu tshi tshu
Shanghai zɿ/dzɿ sɿ tsɿ tsʰɿ
Suzhou zɿ sɿ tsɿ tsɥ tsʰɿ tsʰɥ

[edit] Tones

The Shanghai dialect has five tones, while the Suzhou dialect has mostly retained the Middle Chinese tone system, except that it now only has one Shang tone, with the other merging with the Yin Qu tone.

[edit] Example sentences

搿能家好孛相法子个游戏值得收藏。

Genenkaa haubesianfatsi ge yeushii zete seuzån.

A game this fun is worthy of keeping.

阿拉现在主要个问题就是哪能去解决搿只拼音个事体。勒勒搿前头,阿拉呒没别个花头个。

Ala yeezei tsuiauge vendii zieu zi naanen chii ciaacue getså phinin ge zithii. Leile ge zieedeu, ala umme biege hoodeu ge.

Our key concern now is how to solve the romanization problem. Before solving that, we have no other options.

Personal tools

Visit joltnews for the latest headlines
Visit bloit.com for company information
Geed Media does computer consulting on long island.
This page viewed times. See Logs